与信管理、海外取引を担当している方のためのサイト
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
◆英字新聞のヘッドラインで学ぶ☆ビジネス英語◆
〜お金をかけずにマスターする英語 総発行部数6246部
━━━━━━━━━━━━━━Vol.282(2008年7月25日号)━━━━━
こんにちは!
「英字新聞のヘッドラインで学ぶ☆ビジネス英語」のマッキーです!
最近、こんな本を読みました。
「よく似た英会話表現〜この違いがわかりますか?」田中実著(研究社)
http://tinyurl.com/6qerwy
本文より紹介しますと、たとえばこの2文、どちらも意味は「私がやります。」
「僕がやるよ。」という内容です。
I’ll do it.
I’ll be doing it.
しかし、この2文には微妙なニュアンスの差があるのです。これは、まさにネ
イティブは感覚的に理解しているけど、日本人には理解できないニュアンスの
一つです。
興味のある方は是非読んでみてください。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
★おかげさまで順調に売れています!
『これだけある!お金をかけずにマスターするビジネス英語』
http://tinyurl.com/6zgup
雑誌、新聞などの取材はいつでも受け付けていますので、お気軽にご連絡く
ださいね。mail@kmjpn.com
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
それでは、今日も楽しくビジネス英語を学びましょう!
◆新しく登録された皆さま、ご登録ありがとうございます!バックナンバー
はこちらからどうぞ。http://www.kmjpn.com/Bizenglish.htm
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
★Step 1 Check Headline!★
まず、見出しから読みましょう。今回は、サウスウェスト航空の好決算に関す
るニュースです。
★This Week in Headlines★
Southwest Turns a Profit for 69th Straight Quarter
- NYTimes.com, July 25, 2008
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
<キーワード>
★Southwest サウスウェスト航空、米の格安航空会社大手
★turn a profit 利益を出す、黒字を計上する
★straight 連続で
●日本語訳<見出し風>
「サウスウェスト、69四半期連続で黒字」
---------------------------------- ---------------------------------------
★Step 2 Read The News!★
Southwest Turns a Profit for 69th Straight Quarter
- NYTimes.com, July 25, 2008
Southwest Airlines on Thursday managed to do something none of the other
major airlines could do in the second quarter: earn a profit.
Southwest, the largest low-fare airline in the United States, reported net income
of $321 million for the April-to-June period, compared with $278 million a year
ago.
-------------------------------------------------------------------------
★Step 3 Check Keyword & Grammar! ★
★manage to〜 なんとか〜する
★low-fare airline 低価格(格安)航空会社
★report 公表する
★net income 純利益、税引き後当期利益
---- ---------------------------------------------------------------------
<Reading & Grammar>
※英語を英語のまま理解すると、英字新聞が早く読めます。
サイトトランスレーションの要領で語順どおりに訳すとこうなります。
(1)Southwest Airlines / on Thursday / managed to do something / none of the
other major airlines / could do / in the second quarter: / earn a profit.
サウスウェスト航空は、木曜日に、なんとか何かをした、他の大手航空会社が、
できなかったことを、第2四半期で、利益を出すこと
(2)Southwest, / the largest low-fare airline / in the United States, / reported
net income of $321 million / for the April-to-June period, / compared with / $278
million / a year ago.
サウスウェストは、最大の格安航空会社、米国で、3億2100万ドルの純利益
を発表した、4〜5月期で、比較して、2億7800万ドル、1年前の
●このキーワードとグラマーを頭に入れて、もう一度、読んでみて下さい。
Southwest Airlines on Thursday managed to do something none of the other
major airlines could do in the second quarter: earn a profit.
Southwest, the largest low-fare airline in the United States, reported net income
of $321 million for the April-to-June period, compared with $278 million a year
ago.
-------------------------------------------------------------------------
★Step4 Check The Translation!★
次に、意訳した日本語訳を見てみましょう。
「サウスウェスト航空は、第2四半期に他の大手航空会社が一社もできなかっ
たことを成し遂げた。利益を出したのだ。
米国最大の格安航空会社であるサウスウェストは、4〜5月期で3億2100万ド
ルの純利益を計上したと24日に発表した。前年同期は2億7800万ドルだっ
た。」
------------------------------------- -----------------------------------
★Step5 Read The News Again★
お分かりいただけましたか?それでは、最後に原文を見ていきましょう。
Southwest Turns a Profit for 69th Straight Quarter
- NYTimes.com, July 25, 2008
Southwest Airlines on Thursday managed to do something none of the other
major airlines could do in the second quarter: earn a profit.
Southwest, the largest low-fare airline in the United States, reported net income
of $321 million for the April-to-June period, compared with $278 million a year
ago.
-------------------------------------------------------------------------
◆ミニ解説
サウスウェスト航空の同四半期の売上は11.1%増加し、29億ドルとなりまし
た。増収の原因は、航空券の値上げとビジネス客を対象とした優遇サービスの
導入です。
米の大手航空会社は同期に軒並み赤字を計上し、6社合計の赤字額60億ドルに
も上りました。原因は同時期に35%も上昇した燃料費です。
サウスウェストは、原油調達の予約によりリスクをヘッジしていたために、他
社のような事態には陥りませんでした。
また、他社がチェックイン荷物を有料化したのに対して、サウスウェストは
“Bags fly free”(荷物は無料で飛べる)というキャンペーンを行い、無料化で
対抗しました。
ベンチャー企業でもある同社の経営手法は、独創的でビジネススクールなどの
教材に取り上げられています。17年以上の連続黒字はまさに快挙です。
★ニュースのリンク
http://www.nytimes.com/2008/07/25/business/25air.html
これで今日のレッスンは終わりです。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
<8月のセミナー>
●クレーム対応セミナー
8月5日(火)13:30〜16:30
http://www.kmjpn.com/claim.htm
●与信管理「超」入門
8月7日(木)13:30〜16:30
http://www.kmjpn.com/basiccredit3.htm
●アニュアルレポート徹底分析
8月19日(火)9:30〜16:30
http://www.kmjpn.com/AnnualReport.htm
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
★編集後記
前回、書きました写真撮影ですが、なかなか楽しかったです。デジタルなので、
すぐにできるのかと思っていましたが、2週間程度かかるとのこと。
というわけで、まだ手元に画像が届いていません。次号ではお見せできると思
います。
自分ではなかなか良く撮れていると自賛しているので、完成が楽しみです。完
成したら当社のサイトに掲載します。
お楽しみに!
■次回は8月1日発行予定です。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
このメルマガは、インタラクティブなメルマガを目指しています。皆さんの
意見を反映させていきたいと思いますので、メールお待ちしています!!
※いただいたメールには、返事を差し上げないこともありますのでご了承くだ
さい。
※解除はご自分でお願いします。ご自分で登録したメルマガサイトに行き、解
除してください。
────────────────────────────
発行元:ナレッジマネジメントジャパン株式会社 http://www.kmjpn.com
発行責任者:牧野和彦 mail@kmjpn.com
────────────────────────────
このメールマガジンは『まぐまぐ』『Melma!』『メルマガ天国』『カプライト』
『めろんぱん』『E-Magazine』の配信システムを利用しています。
────────────────────────────
無断転載を禁じます。
(C) Copyright 2001 Knowledge Management Japan Corporation
HOME > 英字新聞のヘッドラインで学ぶ☆ビジネス英語バックナンバー

ブラウザーはInternet Explorer5.0以上でご覧ください。 |
| Copyright(C) 2000 Knowledge Management Japan Corporation. All rights
reserved. |